ENROPE

Annotierte Bibliografie

Sprache kann eine Barriere für den Wissenstransfer darstellen, wenn Publikationen in anderen Sprachen als Englisch übersehen werden. Dies kann zu Verzerrungen in unserem Verständnis der Welt führen.

Die ENROPE Annotated Bibliography ist ein mehrsprachiges und frei zugängliches Literaturverzeichnis. Dies enthält bibliografische Angaben, Abstrakte und Anmerkungen zu nicht-englischen Publikationen, die für den Bereich der Mehrsprachigkeit im Bildungswesen und verwandte Themen relevant sind.

Sind dir relevante Artikel in anderen Sprachen als Englisch bekannt? Wenn ja, hilf mit, die ENROPE Annotated Bibliography zu erweitern!

Information and Instructions

Video overview

Authors Year Title in English Title in the original language Language
Campos, I.O. 2017 Understanding the situation of Aragonese after teaching in primary and infant education for 20 years Hurbilketa aragoieraren egoerara lehen hezkuntzan eta haur hezkuntzan 20 urtez irakatsi osteanFamlien jarrerak Euskera
Campos, I.O. 2017 The motivation issue in the teaching – learning process of a language in danger. The case of Aragonese language La motivación en el proceso de enseñanza – aprendizaje de una lengua en peligro. El caso del aragonés Spanisch
Campos, I.O. 2019 Keys in the minoritised language teaching. An approach to the case of Aragonese language Claves en la enseñanza de la lengua minorizada. Acercamiento al caso del aragonés Spanisch
Campos, I.O. 2015 Deepening the implementation and future prospects of Aragonese in formal education. Structure and first results of a research project under development Profundizando en la situación y perspectivas de futuro del aragonés en la enseñanza reglada. Estructura y primeros resultados de un proyecto de investigación en desarrollo Spanisch
Campos, I.O. 2019 ‘I don’t remember being told anything about linguistic plurality in school’. A qualitative study on attitudes towards the minoritized language of teacher education students in Alto Aragón ‘No recuerdo que en el colegio me hablaran sobre pluralidad lingüística’. Un estudio cualitativo sobre las actitudes hacia la lengua minorizada de los maestros altoaragoneses en formación Spanisch
Castellotti, V., Candelier, M. 2013 Didactics of plurilingualism(s) Didactique(s) du (des) plurilinguisme(s) French
Castellotti, V., Candelier, M. 2013 Didactics of plurilingualism(s) Didactique(s) du (des) plurilinguisme(s) French
Çiçek, C. 2013 Why is a language banned? Language policies and the situation of Kurdish in Turkey Zimanek Çima Tê Qedexekirin?Polîtîkayên Zimanî û Rewşa Kurdî li Tirkiyeyê Ji Înkarê Ber bi Nasînê Kurmanji Kurdish
Miguel Figueroa Saavedra, Daniela Alarcón Fuentes, Daisy Bernal Lorenzo, José Álvaro Hernández Martínez 2014 The incorporation of national indigenous languages into the academic development of universities: The experience of the Universidad Veracruzana La incorporación de las lenguas indígenas nacionales al desarrollo académico universitario: la experiencia de la Universidad Veracruzana Spanisch
Daniela Elsner 2010 „I have something that you don’t…” Or: Which added value does multilingualism provide for foreign language Learning? "Ich habe was, das du nicht hast…" Oder: Welchen Mehrwert hat die Mehrsprachigkeit für das Fremdsprachenlernen? Deutsch