Language can pose a barrier to the transfer of knowledge as publications in languages other than English are often overlooked. This can cause biases in our understanding of the world.
The ENROPE Annotated Bibliography is a multilingual and open-access directory of references. It comprises bibliographic details, abstracts and annotations of non-English publications that are relevant to the field of plurilingualism in education and related topics.
Do you know any relevant articles in languages other than English? If yes, please help us grow the ENROPE Annotated Bibliography.
Authors | Year Sorteeri kahanevas järjekorras | Title in English | Title in the original language | Language |
---|---|---|---|---|
Castellotti, V., Candelier, M. | 2013 | Didactics of plurilingualism(s) | Didactique(s) du (des) plurilinguisme(s) | French |
Bastardas Boada, Albert | 2013 | Language policies: Possibilities, Limits and Actions | Polítiques lingüístiques: possibilitats, límits i accions | Catalan |
Shima Ghahari | 2013 | The Effect of English Language on Cultural Identity: A Comparative Study of Cultural Intelligence and Value Isolation | تأثیر رشتة زبان انگلیسی بر هویت فرهنگی: بررسی مقایسهای هوش فرهنگی و انزوای ارزشی | Farsi |
UNITED NATIONS 2013 | 2013 | INCLUSIVENESS IN EDUCATION | INCLUSIVE EDUCATION POLICY | Inglise keel |
Busch, B. | 2013 | Multilingualism | Mehrsprachigkeit | Saksa keel |
Litvonov, A., Ivolina, T. | 2013 | Metacognition: Concept, structure, association with intellect and cognitive processes | Метакогниция: Понятие, структура, связь с интеллектуальными и когнитивными способностями (по материалам зарубежных исследований) | Russian |
Çiçek, C. | 2013 | Why is a language banned? Language policies and the situation of Kurdish in Turkey | Zimanek Çima Tê Qedexekirin?Polîtîkayên Zimanî û Rewşa Kurdî li Tirkiyeyê Ji Înkarê Ber bi Nasînê | Kurmanji Kurdish |
Miguel Figueroa Saavedra, Daniela Alarcón Fuentes, Daisy Bernal Lorenzo, José Álvaro Hernández Martínez | 2014 | The incorporation of national indigenous languages into the academic development of universities: The experience of the Universidad Veracruzana | La incorporación de las lenguas indígenas nacionales al desarrollo académico universitario: la experiencia de la Universidad Veracruzana | Hispaania keel |
Jakisch, J. | 2014 | Teacher Perspectives on TEFL and Multilingualism | Lehrerperspektiven auf Englischunterricht und Mehrsprachigkeit | Saksa keel |
Hesse-Biber, S., Rodriguez, D., Frost, N., A. | 2015 | A Qualitatively Driven Approach to Multimethod and Mixed Methods Research | A Qualitatively Driven Approach to Multimethod and Mixed Methods Research | Inglise keel |