ENROPE

Bibliographie annotée

Les langues peuvent représenter un obstacle lorsqu’il s’agit d’accéder à des savoirs contenus dans des publications rédigées dans des langues autres que l’anglais, si bien que celles-ci ne sont parfois pas prises en compte. Ceci peut supposer un biais dans notre manière de nous représenter le monde.

La Bibliographie annotée ENROPE est une collection multilingue de références bibliographiques en accès libre. Elle contient des informations bibliographiques, des résumés et des commentaires de publications rédigées dans des langues autres que l’anglais, qui peuvent être pertinentes dans le domaine du plurilinguisme et de l’enseignement.

Est-ce que vous connaissez d’autres articles pertinents, rédigés dans des langues autres que l’anglais ? Si ceci est le cas, veuillez contribuer à faire s’accroître la Bibliographie annotée ENROPE!

Information and Instructions

Video overview

Authors Year Title in English Title in the original language Language
Hoshan, A.M. 2010 Problems of Translating English Proverbs into Modern Standard Arabic مشكلات ترجمة الامثال الانكليزية الى اللغة العربية الفصحى Arabic
Bastardas Boada, Albert 2013 Language policies: Possibilities, Limits and Actions Polítiques lingüístiques: possibilitats, límits i accions Catalan
Asbrand, B., Martens, M. 2018 Documentary Classroom Research Dokumentarische Unterrichtsforschung Allemand
Aamotsbakken, B., Matthes, E., Schütze, S. 2017 Heterogeneity and digital media for education Heterogenität und Bildungsmedien Allemand
Meier, G. 2010 Social and interculutral benefits through bilingual education: An examination of State Europe School Berlin Soziale und interkulturelle Vorteile durch zweisprachigen Unterricht? Eine Untersuchung in der Staatlichen Europa-Schule Berlin Allemand
Hu, A. 2011 Migration-based multilingualism in the foreign language classroom: Research, language policies and teacher training Migrationsbedingte Mehrsprachigkeit und schulischer Fremdsprachenunterricht: Forschung, Sprachenpolitik, Lehrerbildung Allemand
Hufeisen, B. 2010 Theoretical foundation of multiple language learning - factor model / model of factors 2.0 Theoretische Fundierung multiplen Sprachenlernens – Faktorenmodell 2.0 Allemand
Daniela Elsner 2010 „I have something that you don’t…” Or: Which added value does multilingualism provide for foreign language Learning? "Ich habe was, das du nicht hast…" Oder: Welchen Mehrwert hat die Mehrsprachigkeit für das Fremdsprachenlernen? Allemand
Meier, G. 2012 Two-way integration through bilingual education? Results from Berlin State Europe School (SESB) Zweiwegintegration durch zweisprachige Bildung? Ergebnisse aus der Staatlichen Europa-Schule Berlin Allemand
Busch, B. 2013 Multilingualism Mehrsprachigkeit Allemand