ENROPE

Açıklamalı Bibliyografya

İngilizce dışındaki dillerde yapılan yayınlar genellikle daha az ilgi gördüğünden dil, bilginin aktarımında bir engel oluşturabilir. Bu durum, dünyayı anlamamızda önyargılara neden olabilir.

ENROPE Açıklamalı Bibliyografya, çok dilli ve açık erişimli bir kaynakça dizinidir. Eğitimde çokdillilik/ çoğuldillilik alanı ile ilgili konular üzerine İngilizce olmayan yayınların bibliyografik ayrıntılarını, özetlerini ve açıklamalarını içerir.

İngilizce dışındaki dillerde çokdillilik/ çoğuldillilikle ilgili yayınlanmış bir makale mi biliyorsunuz? Cevabınız evet ise, gelin ENROPE Açıklamalı Bibliyografyayı birlikte büyütelim!

Information and Instructions

Video overview

Authors Year Title in English Title in the original language Language
Hufeisen, B. 2010 Theoretical foundation of multiple language learning - factor model / model of factors 2.0 Theoretische Fundierung multiplen Sprachenlernens – Faktorenmodell 2.0 Almanca
Hu, A. 2011 Migration-based multilingualism in the foreign language classroom: Research, language policies and teacher training Migrationsbedingte Mehrsprachigkeit und schulischer Fremdsprachenunterricht: Forschung, Sprachenpolitik, Lehrerbildung Almanca
Hoshan, A.M. 2010 Problems of Translating English Proverbs into Modern Standard Arabic مشكلات ترجمة الامثال الانكليزية الى اللغة العربية الفصحى Arabic
Hoshan, A., Sadkhan, R. 2019 Evidentiality in Modern Standard Arabic: A Linguistic Investigation Evidentiality in Modern Standard Arabic: A Linguistic Investigation İngilizce
Hesse-Biber, S., Rodriguez, D., Frost, N., A. 2015 A Qualitatively Driven Approach to Multimethod and Mixed Methods Research A Qualitatively Driven Approach to Multimethod and Mixed Methods Research İngilizce
Hesse-Biber, S., Rodriguez, D., Frost, N., A. 2015 A Qualitatively Driven Approach to Multimethod and Mixed Methods Research A Qualitatively Driven Approach to Multimethod and Mixed Methods Research İngilizce
Eibensteiner, L., Koch, C. 2018 The use of past tense in Spanish as a foreign language: A comparison of Austrian pupils with Romance polyglots El uso de los tiempos del pasado en español como lengua extranjera: Una comparación de aprendientes escolares austriacos con políglotas románicos İspanyolca
Daniela Elsner 2010 „I have something that you don’t…” Or: Which added value does multilingualism provide for foreign language Learning? "Ich habe was, das du nicht hast…" Oder: Welchen Mehrwert hat die Mehrsprachigkeit für das Fremdsprachenlernen? Almanca
Miguel Figueroa Saavedra, Daniela Alarcón Fuentes, Daisy Bernal Lorenzo, José Álvaro Hernández Martínez 2014 The incorporation of national indigenous languages into the academic development of universities: The experience of the Universidad Veracruzana La incorporación de las lenguas indígenas nacionales al desarrollo académico universitario: la experiencia de la Universidad Veracruzana İspanyolca
Çiçek, C. 2013 Why is a language banned? Language policies and the situation of Kurdish in Turkey Zimanek Çima Tê Qedexekirin?Polîtîkayên Zimanî û Rewşa Kurdî li Tirkiyeyê Ji Înkarê Ber bi Nasînê Kurmanji Kurdish