İngilizce dışındaki dillerde yapılan yayınlar genellikle daha az ilgi gördüğünden dil, bilginin aktarımında bir engel oluşturabilir. Bu durum, dünyayı anlamamızda önyargılara neden olabilir.
ENROPE Açıklamalı Bibliyografya, çok dilli ve açık erişimli bir kaynakça dizinidir. Eğitimde çokdillilik/ çoğuldillilik alanı ile ilgili konular üzerine İngilizce olmayan yayınların bibliyografik ayrıntılarını, özetlerini ve açıklamalarını içerir.
İngilizce dışındaki dillerde çokdillilik/ çoğuldillilikle ilgili yayınlanmış bir makale mi biliyorsunuz? Cevabınız evet ise, gelin ENROPE Açıklamalı Bibliyografyayı birlikte büyütelim!
Authors | Year | Title in English | Title in the original language | Language |
---|---|---|---|---|
Campos, I.O. | 2018 | Minority language teaching, job dissatisfaction or burnout syndrome? Aragonese language teachers’ reflections abaut almost two decades of Aragonese teaching at Pre- Primary and Primary Education | Lengua minoritaria y docencia, ¿insatisfacción laboral o síndrome de burnout? reflexiones de los maestros de aragonés sobre casi dos décadas de su enseñanza en la educación infantil y primaria | İspanyolca |
Campos, I.O. | 2018 | Mass Media and Minoritized Language: Prejudice, Activism and Linguistic Fragmentation. The Case of Aragonese Language | Lengua minorizada y medios de comunicaciónprejuicio, activismo y fragmentación lingüística. El caso del aragonés | İspanyolca |
Campos, I.O. | 2018 | A picture of the state of Aragonese language after twenty years of teaching in the schools. Family attitudes | Aproximación a la situación del aragonés tras veinte años de enseñanza en la escuela. Las actitudes de las familias | İspanyolca |
Campos, I.O., Tabernero, R. | 2020 | Exploring the opportunities for the minoritized language in the school. A quantitative research on attitudes towards Aragonese language | Explorando las oportunidades de la lengua minorizada en la escuela. Una investigación cuantitativa sobre actitudes hacia el aragonés | İspanyolca |
Campos, I.O. | 2017 | Understanding the situation of Aragonese after teaching in primary and infant education for 20 years | Hurbilketa aragoieraren egoerara lehen hezkuntzan eta haur hezkuntzan 20 urtez irakatsi osteanFamlien jarrerak | Euskera |
Castellotti, V., Candelier, M. | 2013 | Didactics of plurilingualism(s) | Didactique(s) du (des) plurilinguisme(s) | French |
Castellotti, V., Candelier, M. | 2013 | Didactics of plurilingualism(s) | Didactique(s) du (des) plurilinguisme(s) | French |
Çiçek, C. | 2013 | Why is a language banned? Language policies and the situation of Kurdish in Turkey | Zimanek Çima Tê Qedexekirin?Polîtîkayên Zimanî û Rewşa Kurdî li Tirkiyeyê Ji Înkarê Ber bi Nasînê | Kurmanji Kurdish |
Miguel Figueroa Saavedra, Daniela Alarcón Fuentes, Daisy Bernal Lorenzo, José Álvaro Hernández Martínez | 2014 | The incorporation of national indigenous languages into the academic development of universities: The experience of the Universidad Veracruzana | La incorporación de las lenguas indígenas nacionales al desarrollo académico universitario: la experiencia de la Universidad Veracruzana | İspanyolca |
Daniela Elsner | 2010 | „I have something that you don’t…” Or: Which added value does multilingualism provide for foreign language Learning? | "Ich habe was, das du nicht hast…" Oder: Welchen Mehrwert hat die Mehrsprachigkeit für das Fremdsprachenlernen? | Almanca |